Kumulipo
A Hawaiian Creation Chant

translated by Martha Warren Beckwith
University of Chicago Press, 1951


CHANT ONE    (p. 58)

0001. At the time when the earth became hot
0002. At the time when the heavens turned about
0003. At the time when the sun was darkened
0004. To cause the moon to shine
0005. The time of the rise of the Pleiades
0006. The slime, this was the source of the earth
0007. The source of the darkness that made darkness
0008. The source of the night that made night
0009. The intense darkness, the deep darkness
0010. Darkness of the sun, darkness of the night
0011.     Nothing but night

0012. The night gave birth
0013. Born was Kumulipo in the night, a male
0014. Born was Po‘ele in the night, a female
0015. Born was the coral polyp, born was the coral, came forth
0016. Born was the grub that digs and heaps up the earth, came forth
0017. Born was his [child] an earthworm, came forth
0018. Born was the starfish, his child the small starfish came forth
0019. Born was the sea cucumber, his child the small sea cucumber came forth
0020. Born was the sea urchin, the sea urchin [tribe]
0021. Born was the short-spiked sea urchin, came forth
0022. Born was the smooth sea urchin, his child the long-spiked came forth
0023. Born was the ring-shaped sea urchin, his child the thin-spiked came forth
0024. Born was the barnacle, his child the pearl oyster came forth
0025. Born was the mother-of-pearl, his child the oyster came forth
0026. Born was the mussel, his child the hermit crab came forth
0027. Born was the big limpet, his child the small limpet came forth
0028. Born was the cowry, his child the small cowry came forth
0029. Born was the naka shellfish, the rock oyster his child came forth
0030. Born was the drupa shellfish, his child the bitter white shell fish came forth
0031. Born was the conch shell, his child the small conch shell came forth
0032. Born was the nerita shellfish, the sand-burrowing shellfish his child came forth
0033. Born was the fresh water shellfish, his child the small fresh water shellfish came forth

0034. Born was man for the narrow stream, the woman for the broad stream
0035. Born was the Ekaha moss living in the sea
0036. Guarded by the Ekahakaha fern living on land
0037.       Darkness slips into light
0038.       Earth and water are the food of the plant
0039.       The god enters, man can not enter

0040. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0041. Born was the tough seagrass living in the sea
0042. Guarded by the tough landgrass living on land
0043.       Darkness slips into light
0044.       Earth and water are the food of the plant
0045.       The god enters, man can not enter

0046. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0047. Born was the ‘Ala‘ala moss living in the sea
0048. Guarded by the ‘Ala‘ala mint living on land
0049.       Darkness slips into light
0050.       Earth and water are the food of the plant
0051.       The god enters, man can not enter

0052. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0053. Born was the Manauea moss living in the sea
0054. Guarded by the Manauea taro plant living on land
0055.       Darkness slips into light
0056.       Earth and water are the food of the plant
0057.       The god enters, man can not enter

0058. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0059. Born was the Ko‘ele seaweed living in the sea
0060. Guarded by the long-jointed sugarcane, the ko ‘ele‘ele, living on land
0061.       Darkness slips into light
0062.       Earth and water are the food of the plant
0063.       The god enters, man can not enter

0064. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0065. Born was the Puaki seaweed living in the sea
0066. Guarded by the Akiaki rush living on land
0067.       Darkness slips into light
0068.       Earth and water are the food of the plant
0069.       The god enters, man can not enter

0070. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0071. Born was the Kakalamoa living in the sea
0072. Guarded by the moamoa plant living on land
0073.       Darkness slips into light
0074.       Earth and water are the food of the plant
0075.       The god enters, man can not enter

0076. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0077. Born was the Kele seaweed living in the sea
0078. Guarded by the Ekele plant living on land
0079.       Darkness slips into light
0080.       Earth and water are the food of the plant
0081.       The god enters, man can not enter

0082. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0083. Born was the Kala seaweed living in the sea
0084. Guarded by the ‘Akala vine living on land
0085.       Darkness slips into light
0086.       Earth and water are the food of the plant
0087.       The god enters, man can not enter

0088. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0089. Born was the Lipu‘upu‘u living in the sea
0090. Guarded by the Lipu‘u living on land
0091.       Darkness slips into light
0092.       Earth and water are the food of the plant
0093.       The god enters, man can not enter

0094. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0095. Born was the Long-one living at sea
0096. Guarded by the Long-torch living on land
0097.       Darkness slips into light
0098.       Earth and water are the food of the plant
0099.       The god enters, man can not enter

0100. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0101. Born was the Ne seaweed living in the sea
0102. Guarded by the Neneleau [sumach] living on land
0103.       Darkness slips into light
0104.       Earth and water are the food of the plant
0105.       The god enters, man can not enter

0106. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0107. Born was the hairy seaweed living in the sea
0108. Guarded by the hairy pandanus vine living on land
0109.       Darkness slips into light
0110.       Earth and water are the food of the plant
0111.       The god enters, man can not enter

0112. The man with the water gourd, he is a god
0113. Water that causes the withered vine to flourish
0114. Causes the plant top to develop freely
0115. Multiplying in the passing time
0116. The long night slips along
0117. Fruitful, very fruitful
0118. Spreading here, spreading there
0119. Spreading this way, spreading that way
0120. Propping up earth, holding up the sky
0121. The time passes, this night of Kumulipo
0122.     Still it is night


CHANT TWO    (p. 61)

0123. Born is a child to Po-wehiwehi
0124. Cradled in the arms of Po-uliuli[?]
0125. A wrestler, a pusher [?]
0126. Dweller in the land of Poho-mi-luamea
0127. The sacred scent from the gourd stem proclaims [itself]
0128. The stench breaks forth in the time of infancy
0129. He is doubtful and stands swelling
0130. He crooks himself and straddles
0131. The seven waters just float
0132. Born is the child of the hilu fish and swims
0133. The hilu fish rests with spreading tail-fin
0134. A child of renown for Po-uliuli
0135. A little one for Po-wehiwehi
0136. Po-uliuli the male
0137. Po-wehiwehi the female

0138. Born is the l‘a [fish], born the Nai‘a [porpoise] in the sea there swimming
0139. Born is the Mano [shark], born the Moano [goatfish] in the sea there swimming
0140. Born is the Mau, born the Maumau in the sea there swimming
0141. Born is the Nana, born the Mana fish in the sea there swimming
0142. Born is the Nake, born the Make in the sea there swimming
0143. Born is the Napa, born the Nala in the sea there swimming
0144. Born is the Pala, born the Kala [sturgeon ?] in the sea there swimming
0145. Born is the Paka eel, born is the Papa [crab] in die sea there swimming
0146. Born is the Kalakala, born the Huluhulu [sea slug] in the sea there swimming
0147. Born is the Halahala, born the Palapala in the sea there swimming
0148. Born is the Pe‘a [octopus], born is the Lupe [sting ray] in the sea there swimming
0149. Born is the Ao, born is the ‘Awa [milkfish] in the sea there swimming
0150. Born is the Aku [bonito], born the Ahi [albacore] in the sea there swimming
0151. Born is the Opelu [mackerel], born the Akule fish in the sea there swimming
0152. Born is the ‘Ama‘ama [mullet], born the ‘Anae [adult mullet] in the sea there swimming
0153. Born is the Ehu, born the Nehu fish in the sea there swimming
0154. Born is the ‘Ino, born the ‘Ao‘ao in the sea there swimming
0155. Born is the ‘Ono fish, born the Omo in the sea there swimming
0156. Born is the Pahau, born is the Lauhau in the sea there swimming
0157. Born is the Moi [threadfin], born the Lo‘ilo‘i in the sea there swimming
0158. Born is the Mao, born is the Maomao in the sea there swimming
0159. Born is the Kaku, born the A‘ua‘u in the sea there swimming
0160. Born is the Kupou, born the Kupouposu in the sea there swimming
0161. Born is the Weke [mackerel ? ], born the Lele in the sea there swimming
0162. Born is the Palani [sturgeon], born the Nukumoni [cavalla] in the sea there swimming
0163. Born is the Ulua fish, born the Hahalua [devilfish] in the sea there swimming
0164. Born is the ‘Ao‘aonui born the Paku‘iku‘i fish in the sea there swimming
0165. Born is the Ma‘i‘i‘i fish, born the Ala‘ihi fish in the sea there swimming
0166. Born is the ‘O‘o, born the ‘Akilolo fish in the sea there swimming
0167. Born is the Nenue [pickerel] living in the sea
0168. Guarded by the Lauhue [gourd plant] living on land
0169.       Darkness slips into light
0170.       Earth and water are the food of the plant
0171.       The god enters, man can not enter

0172. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0173. Born is the Pahaha [young mullet] living in the sea
0174. Guarded by the Puhala [pandanus] living on land
0175.       Darkness slips into light
0176.       Earth and water are the food of the plant
0177.       The god enters, man can not enter

0178. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0179. Born is the Pahau living in the sea
0180. Guarded by the Hau tree [hibiscus] living on land
0181.       Darkness slips into light
0182.       Earth and water are the food of the plant
0183.       The god enters, man can not enter

0184. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0185. Born is the He‘e [squid] living in the sea
0186. Guarded by the Walahe‘e [shrub] living on land
0187.       Darkness slips into light
0188.       Earth and water are the food of the plant
0189.       The god enters, man can not enter

0190. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0191. Born is the ‘O‘opu [gobey fish] living in the sea
0192. Guarded by the ‘O‘opu [fish] living in fresh water
0193.       Darkness slips into light
0194.       Earth and water are the food of the plant
0195.       The god enters, man can not enter

0196. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0197. Born is the Kauila eel living in the sea
0198. Guarded by the Kauila tree living on land
0199.       Darkness slips into light
0200.       Earth and water are the food of the plant
0201.       The god enters, man can not enter

0202. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0203. Born is the Umaumalei eel living in the sea
0204. Guarded by the ‘Ulei tree living on land
0205.       Darkness slips into light
0206.       Earth and water are the food of the plant
0207.       The god enters, man can not enter

0208. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0209. Born is the Paku‘iku‘i fish living in the sea
0210. Guarded by the Kukui tree [candlenut] living on land
0211.       Darkness slips into light
0212.       Earth and water are the food of the plant
0213.       The god enters, man can not enter

0214. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0215. Born is the Laumilo eel living in the sea
0216. Guarded by the Milo tree living on land
0217.       Darkness slips into light
0218.       Earth and water are the food of the plant
0219.       The god enters, man can not enter

0220. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0221. Born is the Kupoupou fish living in the sea
0222. Guarded by the Kou tree living on land
0223.       Darkness slips into light
0224.       Earth and water are the food of the plant
0225.       The god enters, man can not enter

0226. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0227. Born is the Hauliuli [snake mackerel] living in the sea
0228. Guarded by the Uhi yam living on land
0229.       Darkness slips into light
0230.       Earth and water are the food of the plant
0231.       The god enters, man can not enter

0232. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0233. Born is the Weke [mackerel] living in the sea
0234. Guarded by the Wauke plant living on land
0235.       Darkness slips into light
0236.       Earth and water are the food of the plant
0237.       The god enters, man can not enter

0238. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0239. Born is the ‘A‘awa fish living in the sea
0240. Guarded by the ‘Awa plant living on land
0241.       Darkness slips into light
0242.       Earth and water are the food of the plant
0243.       The god enters, man can not enter

0244. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0245. Born is the Ulae [lizard fish] living in the sea
0246. Guarded by the Mokae rush living on land
0247.       Darkness slips into light
0248.       Earth and water are the food of the plant
0249.       The god enters, man can not enter

0250. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0251. Born is the Palaoa [walrus] living in the sea [?]
0252. Guarded by the Aoa [sandalwood] living on land
0253.       Darkness slips into light
0254.       Earth and water are the food of the plant
0255.       The god enters, man can not enter

0256. The train of walruses passing by [?]
0257. Milling about in the depths of the sea
0258. The long lines of opule fish
0259. The sea is thick with them
0260. Crabs and hardshelled creatures
0261. [They] go swallowing on the way
0262. Rising and diving under swiftly and silently
0263. Pimoe lurks behind the horizon
0264. On the long waves, the crested waves
0265. Innumerable the coral ridges
0266. Low, heaped-up, jagged
0267. The little ones seek the dark places
0268. Very dark is the ocean and obscure
0269. A sea of coral like the green heights of Paliuli
0270. The land disappears into them
0271. Covered by the darkness of night
0272.     Still it is night


CHANT THREE    (p. 68)

0273. A male this, the female that
0274. A male born in the time of black darkness
0275. The female born in the time of groping in the darkness
0276. Overshadowed was the sea, overshadowed the land
0277. Overshadowed the streams, overshadowed the mountains
0278. Overshadowed the dimly brightening night
0279. The rootstalk grew forming nine leaves
0280. Upright it grew with dark leaves
0281. The sprout that shot forth leaves of high chiefs
0282. Born was Po‘ele‘ele the male
0283. Lived with Pohaha a female
0284. The rootstalk sprouted
              The taro stalk grew

0285. Born was the Wood borer, a parent
0286. Out came its child a flying thing, and flew
0287. Born was the Caterpillar, the parent
0288. Out came its child a Moth, and flew
0289. Born was the Ant, the parent
0290. Out came its child a Dragonfly, and flew
0291. Born was the Grub, the parent
0292. Out came its child the Grasshopper, and flew
0293. Born was the Pinworm, the parent
0294. Out came its child a Fly, and flew
0295. Born was the egg [?], the parent
0296. Out came its child a bird, and flew
0297. Born was the Snipe, the parent
0298. Out came its child a Plover, and flew
0299. Born was the A‘o bird, the parent
0300. Out came its child an A‘u bird, and flew
0301. Born was the Turnstone, the parent
0302. Out came its child a Fly-catcher, and flew
0303. Born was the Mudhen, the parent
0304. Out came its child an Apapane bird, and flew
0305. Born was the Crow, the parent
0306. Out came its child an Alawi bird, and flew
0307. Born was the ‘E‘ea bird, the parent
0308. Out came its child an Alaaiaha bird, and flew
0309. Born was the Mamo honey-sucker, the parent
0310. Out came its child an ‘O‘o bird, and flew
0311. Born was the Rail, the parent
0312. Out came its child a brown Albatross, and flew
0313. Born was the Akikiki creeper, the parent
0314. Out came its child an Ukihi bird, and flew
0315. Born was the Curlew, the parent
0316. Out came its child a Stilt, and flew
0317. Born was the Frigate bird, the parent
0318. Out came its child a Tropic bird, and flew
0319. Born was the migrating gray-backed Tern, the parent
0320. Out came its child a red-tailed Tropic-bird, and flew
0321. Born was the Unana bird, the parent
0322. Its offspring the Heron came out and flew
0323.    Flew hither in flocks
0324.    On the seashore in ranks
0325.    Settled down and covered the beach
0326.    Covered the land of Kane’s-hidden-island
0327.    Land birds were born
0328.    Sea birds were born

0329. Man born for the narrow stream, woman for the broad stream
0330. Born was the Stingray, living in the sea
0331. Guarded by the Stormy-petrel living on land
0332.       Darkness slips into light
0333.       Earth and water are the food of the plant
0334.       The god enters, man can not enter

0335. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0336. Born was the Sea-swallow, living at sea
0337. Guarded by the Hawk living on land
0338.       Darkness slips into light
0339.       Earth and water are the food of the plant
0340.       The god enters, man can not enter

0341. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0342. Born was the Duck of the islands, living at sea
0343. Guarded by the Wild-duck living on land
0344.       Darkness slips into light
0345.       Earth and water are the food of the plant
0346.       The god enters, man can not enter

0347. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0348. Born was the Hehe, living at sea
0349. Guarded by the Nene [goose] living on land
0350.       Darkness slips into light
0351.       Earth and water are the food of the plant
0352.       The god enters, man can not enter

0353. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0354. Born was the Auku‘u, living by the sea
0355. Guarded by the Ekupu‘u bird living on land
0356.       Darkness slips into light
0357.       Earth and water are the food of the plant
0358.       The god enters, man can not enter

0359. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0360. Born was the Noddy [noio], living at sea
0361. Guarded by the Owl [pueo] living on land
0362.       Darkness slips into light
0363.       Earth and water are the food of the plant
0364.       The god enters, man can not enter

0365. This is the flying place of the bird Halulu
0366. Of Kiwa‘a, the bird that cries over the canoe house
0367. Birds that fly in a flock shutting out the sun
0368. The earth is covered with the fledgelings of the night breaking into dawn
0369. The time when the dawning light spreads abroad
0370. The young weak ‘ape plant rises
0371. A tender plant with spreading leaves
0372. A branching out of the nightborn
0373. Nothing but darkness that
0374. Nothing but darkness this
0375. Darkness alone for Po‘ele‘ele
0376. A time of dawn indeed for Pohaha
0377.     Still it is night


CHANT FOUR    (p. 75)

0378. Plant the ‘ahi‘a and cause it to propagate
0379. The dusky black ‘ape plant
0380. The sea creeps up to the land
0381. Creeps backward, creeps forward
0382. Producing the family of crawlers
0383. Crawling behind, crawling in front
0384. Advancing the front, settling down at the back
0385. The front of my cherished one [?]
0386. He is dark, splendid,
0387. Popanopano is born as a male [?]
0388. Popanopano, the male
0389. Po-lalo-wehi, the female
0390. Gave birth to those who produce eggs
0391. Produce and multiply in the passing night
0392. Here they are laid
0393. Here they roll about
0394. The children roll about, play in the sand
0395. Child of the night of black darkness is born

0396. The night gives birth
0397. The night gives birth to prolific ones
0398. The night is swollen with plump creatures
0399. The night gives birth to rough-backed turtles
0400. The night produces horn-billed turtles
0401. The night gives birth to dark-red turtles
0402. The night is pregnant with the small lobster
0403. The night gives birth to sluggish-moving geckos
0404. Slippery is the night with sleek-skinned geckos
0405. The night gives birth to clinging creatures
0406. The night proclaims rough ones
0407. The night gives birth to deliberate creatures
0408. The night shrinks from the ineffective
0409. The night gives birth to sharp-nosed creatures
0410. Hollowed is the night for great fat ones
0411. The night gives birth to mud dwellers
0412. The night lingers for track leavers

0413. Born is the male for the narrow stream, the female for the broad stream
0414. Born is the turtle [Honu] living in the sea
0415. Guarded by the Maile seedling [Kuhonua] living on land
0416.       Darkness slips into light
0417.       Earth and water are the food of the plant
0418.       The god enters, man can not enter

0419. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0420. Born is the sea-borer [Wili] living in the sea
0421. Guarded by the Wiliwili tree living on land
0422.       Darkness slips into light
0423.       Earth and water are the food of the plant
0424.       The god enters, man can not enter

0425. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0426. Born is the sea-worm living in the sea
0427. Guarded by the bastard-sandalwood living on land
0428.       Darkness slips into light
0429.       Earth and water are the food of the plant
0430.       The god enters, man can not enter

0431. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0432. Born is the Okea living in the sea
0433. Guarded by the Ahakea tree living on land
0434.       Darkness slips into light
0435.       Earth and water are the food of the plant
0436.       The god enters, man can not enter

0437. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0438. Born is the sea-urchin [Wana] living in the sea
0439. Guarded by the thorny Wanawana plant living on land
0440.       Darkness slips into light
0441.       Earth and water are the food of the plant
0442.       The god enters, man can not enter

0443. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0444. Born is the Nene shellfish living in the sea
0445. Guarded by the Manene grass living on land
0446.       Darkness slips into light
0447.       Earth and water are the food of the plant
0448.       The god enters, man can not enter

0449. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0450. Born is the Liko living in the sea
0451. Guarded by the Piko tree living on land
0452.       Darkness slips into light
0453.       Earth and water are the food of the plant
0454.       The god enters, man can not enter

0455. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0456. Born is the Opeope jellyfish living in the sea
0457. Guarded by the Oheohe [bamboo] living on land
0458.       Darkness slips into light
0459.       Earth and water are the food of the plant
0460.       The god enters, man can not enter

0461. Man for the narrow stream, woman for the broad stream
0462. Born is the Nanana [sea spider] living in the sea
0463. Guarded by the Nonanona living on land
0464.       Darkness slips into light
0465.       Earth and water are the food of the plant
0466.       The god enters, man can not enter

0467. With a dancing motion they go creeping and crawling
0468. The tail swinging its length
0469. Sullenly, sullenly
0470. They go poking about the dunghill
0471. Filth is their food, they devour it
0472. Eat and rest, eat and belch it up
0473. Eating like common people
0474. Distressful is their eating
0475. They move about and become heated
0476. Act as if exhausted
0477. They stagger as they go
0478. Go in the land of crawlers
0479. The family of crawlers born in the night
0480.     Still it is night


CHANT FIVE    (p. 80)

0481. The time arrives for Po-kanokano
0482. To increase the progeny of Po-lalo-uli
0483. Dark is the skin of the new generation
0484. Black is the skin of the beloved Po-lalo-uli
0485. Who sleeps as a wife to the Night-digger
0486. The beaked nose that digs the earth is erected
0487. Let it dig at the land, increase it, heap it up
0488. Walling it up at the back
0489. Walling it up in front
0490. The pig child is born
0491. Lodges inland in the bush
0492. Cultivates the water taro patches of Lo‘iloa
0493. Tenfold is the increase of the island
0494. Tenfold the increase of the land
0495. The land where the Night-digger dwelt
0496. Long is the line of his ancestry
0497. The ancient line of the pig of chief blood
0498. The pig of highest rank born in the time
0499. The time when the Night-digger lived
0500. And slept with Po-lalo-uli
0501. The night gave birth

0502. Born were the peaked-heads, they were clumsy ones
0503. Born were the flat-heads, they were braggarts
0504. Born were the angular-heads, they were esteemed
0505. Born were the fair-haired, they were strangers
0506. Born were the blonds, their skin was white
0507. Born were those with retreating foreheads, they were bushy haired
0508. Born were the blunt-heads, their heads were round
0509. Born were the dark-heads, they were dark
0510. Born were the common class, they were unsettled
0511. Born were the working class, they were workers
0512. Born were the favorites, they were courted
0513. Born were the slave class, and wild was their nature
0514. Born were the cropped-haired, they were the picked men
0515. Born were the song chanters, they were indolent [?]
0516. Born were the big bellies, big eaters were they
0517. Born were the timid ones, bashful were they
0518. Born were the messengers, they were sent here and there
0519. Born were the slothful, they were lazy
0520. Born were the stingy, they were sour
0521. Born were the puny, they were feeble ones
0522. Born were the thickset, they were stalwart
0523. Born were the broad-chested, broad was their badge in battle
0524. Born were the family men, they were home lovers
0575. Born were the mixed breeds, they had no fixed line of descent
0526. Born were the lousy-headed, they were lice infested
0527. Born were the war leaders, men followed after them
0528. Born were the high chiefs, they were ruddy
0529. Born were the stragglers, they were dispersed

0530. Scattered here and there
0531. The children of Lo‘iloa multiplied
0532. The virgin land sprang into bloom
0533. The gourd of desire was loosened
0534. With desire to extend the family line
0535. To carry on the fruit of Oma’s descendants,
0536. The generations from the Night-digger
0537. In that period of the past
0538.     Still it is night


CHANT SIX    (p. 85)

0539. Many new fines of chiefs spring up
0540. Cultivation arises, full of taboos
0541. [They go about scratching at the wet lands
0542. It sprouts, the first blades appear, the food is ready] [?]
0543. Food grown by the water courses
0544. Food grown by the sea
0545. Plentiful and heaped up
0546. The parent rats dwell in holes
0547. The little rats huddle together
0548. Those who mark the seasons
0549. Little tolls from the land
0550. Little tolls from the water courses
0551. Trace of the nibblings of these brown-coated ones
0552. With whiskers upstanding
0553. They hide here and there
0554. A rat in the upland, a rat by the sea
0555. A rat running beside the wave
0556. Born to the two, child of the Night-falling-away
0557. Born to the two, child of the Night-creeping-away
0558. The little child creeps as it moves
0559. The little child moves with a spring
0560. Pilfering at the rind
0561. Rind of the ‘ohi‘a fruit, not a fruit of the upland
0562. A tiny child born as the darkness falls away
0563. A springing child born as the darkness creeps away
0564. Child of the dark and child in the night now here
0565.     Still it is night


CHANT SEVEN    (p. 89)

0566. Fear falls upon me on the mountain top
0567. Fear of the passing night
0568. Fear of the night approaching
0569. Fear of the pregnant night
0570. Fear of the breach of the law
0571. Dread of the place of offering and the narrow trail
0572. Dread of the food and the waste part remaining
0573. Dread of the receding night
0574. Awe of the night approaching
0575. Awe of the dog child of the Night-creeping-away
0576. A dog child of the Night-creeping-hither
0577. A dark red dog, a brindled dog
0578. A hairless dog of the hairless ones
0579. A dog as an offering for the oven
0580. Palatable is the sacrifice for supplication
0581. Pitiful in the cold without covering
0582. Pitiful in the heat without a garment
0583. He goes naked on the way to Malama
0584. [Where] the night ends for the children [of night]
0585. From the growth and the parching [?]
0586. From the cutting off and the quiet [?]
0587. The driving Hula wind his companion
0588. Younger brother of the naked ones, the ‘Olohe
0589. Out from the slime come rootlets
0590. Out from the slime comes young growth
0591. Out from the slime come branching leaves
0592. Out from the slime comes outgrowth
0593. Born in the time when men came from afar
0594.     Still it is night


CHANT EIGHT    (p. 94)

0595. Well-formed is the child, well-formed now
0596. Child in the time when men multiplied
0597. Child in the time when men came from afar
0598. Born were men by the hundreds
0599. Born was man for the narrow stream
0600. Born was woman for the broad stream
0601. Born the night of the gods
0602. Men stood together
0603. Men slept together
0604. They two slept together in the time long ago
0605. Wave after wave of men moving in company
0606. Ruddy the forehead of the god
0607. Dark that of man
0608. White-[bearded] the chin
0609. Tranquil was the time when men multiplied
0610. Calm like the time when men came from afar
0611. It was called Calmness [La‘ila‘i] then
0612. Born was La‘ila‘i a woman
0613. Born was Ki‘i a man
0614. Born was Kane a god
0615. Born was Kanaloa the hot-striking octopus
                It was Day

0616. The wombs gave birth [?]
0617. Ocean-edge
0618. The-damp-forest, latter of the two
0619. The first chief of the dim past dwelling in cold uplands, their younger
0620. The man of long life and hundreds upon hundreds of chiefs
0621. Scoop out, scoop out,
0622. Hollow out, hollow out, keep hollowing
0623. Hollow out, hollow out, "the woman sat sideways"
0624. La‘ila‘i, a woman in the time when men came from afar
0625. La‘ila‘i, a woman in the time when men multiplied
0626. Lived as a woman of the time when men multiplied
0627. Born was Groping-one [Hahapo‘ele], a girl
0628. Born was Dim-sighted [Ha-popo], a girl
0629. Born was Beautiful [Maila] called Clothed-in-leaves [Lopalapala]
0630. Naked [‘Olohe] was another name
0631. [She] lived in the land of Lua [pit]
0632. [At] that place called "pit of the ‘Olohe"
0633. Naked was man born in the day
0634. Naked the woman born in the upland
0635. [She] lived here with man [?]
0636. Born was Creeping-ti-plant [La‘i‘olo] to man
0637. Born was Expected-day [Kapopo], a female
0638. Born was Midnight [Po‘ele-i], born First-light [Po‘ele-a]
0639. Opening-wide [Wehi-loa] was their youngest
0640. These were those who gave birth
0641. The little ones, the older ones
0642. Ever increasing in number
0643. Man spread abroad, man was here now
            It was Day


CHANT NINE    (p. 99)

0644. Still, trembling stands earth
0645. Hot, rumbling, split is the heaven
0646. This woman ascends to heaven, ascends right up to heaven
0647. Ascends up toward the forest
0648. Tries to touch the earth and the earth splits up
0649. Children of Ki‘i sprung from the brain
0650. Came out, flew, flew also to the heavens
0651. Showed the sign, the ruddy tint by which they were known
0652. Showed the fine reddish hair at puberty [?]
0653. Showed on the chin a reddish beard
0654. The offspring of that mysterious woman
0655. The woman of ‘Iliponi, of within ‘I‘ipakalani
0656. "From the female firestick comes the fire that makes men"
0657. That woman dwelt in Nu‘umealani
0658. Land where the gods dwelt
0659. "She stripped the dark leaves of the koa tree"
0660. A woman of mysterious body was this
0661. She lived with Ki‘i, she lived with Kane
0662. She lived with Kane of the time when men multiplied
0663. Forgotten is the time of this multitude
0664. A multitude the posterity of the time of child-bearing
0665. She returned again upward
0666. Dwelt in the sacred forest of the gods in Nu‘umealani
0667. Was pregnant there, the earth broke open
0668. Born was the woman Groping-one [Haha-po‘ele]
0669. Born was Dim-sighted [Hapopo], a woman
0670. Last born was Naked-one, ‘Olohelohe
0671. Part of the posterity of that woman
            It was Day


CHANT TEN    (p. 99)

0673. Come hither, La‘ila‘i [to] the wall [?]
0674. Kane of Kapokinikini [to] the post; Ki‘i be quiet
0675. Born was La‘i‘olo‘olo and lived at Kapapa
0676. Born was Kamaha‘ina the first-born, a male
0677. Born was Kamamule, a male
0678. Kamakalua the second child was a girl
0679. Came the child Po‘ele-i [Midnight]
0680. Came the child Po‘ele-a [First-light]
0681. Wehi-wela-wehi-loa [Opening-to-the heat, opening wide]
0682. La‘ila‘i returned and lived with Kane
0683. Born was Ha‘i, a girl
0684. Born was Hali‘a, a girl
0685. Born was Hakea, Fair-haired, a male
0686. There was whispering, lip-smacking and clucking
0687. Smacking, tut-tutting, head-shaking
0688. Sulking, sullenness, silence
0689. Kane kept silence, refused to speak
0690. Sullen, angry, resentful
0691. With the woman for her progeny
0692. Hidden was the man by whom she had children
0693. [The man] to whom her children were born [?]
0694. The chiefess refused him the youngest
0695. Gave the sacred ‘ape to Ki‘i
0696. She slept with Ki‘i
0697. Kane suspected the first-born, became jealous
0698. Suspected Ki‘i and La‘ila‘i of a secret union
0699. They pelted Kane with stones
0700. Hurled a spear; he shouted aloud
0701. "This is fallen to my lot, for the younger [line]"
0702. Kane was angry and jealous because he slept last with her
0703. His descendants would hence belong to the younger line
0704. The children of the elder would be lord
0705. First through La‘ila‘i, first through Ki‘i
0706. Child of the two born in the heavens there
0707.     Came forth


CHANT ELEVEN    (p. 107)

0708. She was a woman living among chiefs and married to her brother
0709. She was a restless woman living among chiefs
0710. She lived above and came bending down over Ki‘i
0711. The earth swarmed with her offspring
0712. Born was Kamaha‘ina [First-born], a male
0713. Born was Kamamule, her younger born
0714. Born was Kamamainau, her middle one
0715. Born was Kamakulua her little one, a girl
0716. Kamaha‘ina lived as husband to Hali[‘a]
            . . . . . . . . . . . . . . .
[There follow some four hundred pairs, man and wife, to lines 1332-33, where a pair of brothers are named, Ali‘ihonupu‘u the elder, Opu‘upu‘u the younger. They seem to have a common wife named Ka-ea-honu, a name connecting her with the species of turtle from which the precious tortoise shell for ornament is obtained. From this point four hundred more pairs carry the genealogy of the elder line to Po-la‘a. That of the younger appears in the next section.]

1530. Born was Pola‘a
1531. Born was rough weather, born the current
1532. Born the booming of the sea, the breaking of foam
1533. Born the roaring, advancing, and receding of waves, the rumbling sound, the earthquake
1534. The sea rages, rises over the beach
1535. Rises silently to the inhabited places
1536. Rises gradually up over the land ...
1537.   . . . . . . . . . . . . . . . .
1538.   . . . . . . . . . . . . . . . .
1539. Born is Po-elua [Second-night] on the lineage of Wakea
1540. Born is the stormy night
1541. Born the night of plenty
1542. Born is the cock on the back of Wakea
1543. Ended is [the line of] the first chief of the dim past dwelling in cold uplands
1544. Dead is the current sweeping in from the navel of the earth: that was a warrior wave
1545. Many who came vanished, lost in the passing night


CHANT THIRTEEN, PART I    (p. 110)

[At line 1710 of section twelve there are born Paliku and his younger brother ‘Ololo. The genealogy of this section continues from ‘Ololo to Wakea; that of the thirteenth opens at line 1735 with Paliku and his wife Paliha‘i. From this point man and wife listed on the Paliku branch lead to Muli and his wife, as below.]

1760. Mulinaha was the husband, ‘Ipo‘i the wife
1761. Born was Laumiha a woman, lived with Ku-ka-haku-a-lani
          ["Ku-the-lord-of-heaven"]
1762. Born was Kaha‘ula a woman, lived with Ku-huli-honua
          ["Ku-overturning-earth"]
1763. Born was Kahakauakoko a woman, lived with Ku-lani-‘ehu
          ["Ku-(the)-brown-haired-chief"]
1764. Born was Haumea a woman, lived with the god Kanaloa
1765. Born was Ku-kaua-kahi a male, lived with Kuaimehani
1766. Born was Kaua-huli-honua
1767. Born was Hina-mano-ulua‘e ["Woman-of-abundance-of food-plants"] a woman
1768. Born was Huhune ["Dainty"] a woman
1769. Born was Haunu‘u a woman
1770. Born was Haulani a woman
1771. Born was Hikapuanaiea ["Sickly"] a woman; Haumea was recognized, this was Haumea
1772. Haumea of mysterious forms, Haumea of eightfold forms
1773. Haumea of four-hundred-thousand-fold forms, Haumea of four-thousand-fold forms
1774. With thousands upon thousands of forms
1775. With Hikapuanaiea the heavenly one became barren
1776. She lived like a dog, this woman of Nu‘umea [?]
1777. Nu‘umea the land, Nu‘u-papa-kini the division
1778. Haumea spread through her grandchildren
1779. With Ki‘o she became barren, ceased bearing children
1780. This woman bore children through the fontanel
1781. Her children came out from the brain
1782. She was a woman of ‘I‘ilipo in Nu‘umea
1783. She lived with Mulinaha
1784. Born was Laumiha ["Intense-silence"] born from the brain
1785. Born was the woman Kaha‘ula ["Erotic-dreams"] from the brain
1786. Born was Ka-haka-uakoko ["The-perch-of-the-low-lying rainbow"] from the brain
1787. Haumea was this, that same woman
1788. She lived with the god Kanaloa
1789. The god Kaua-kai ["First-strife"] was born from the brain
1790. Born from the brain were the offspring of that woman
1791. Drivelers were the offspring from the brain


CHANT THIRTEEN, PART II    (p. 115)

1792. Papa-seeking-earth
1793. Papa-seeking-heaven
1794. Great-Papa-giving-birth-to-islands
1795. Papa lived with Wakea
1796. Born was the woman Ha‘alolo
1797. Born was jealousy, anger
1798. Papa was deceived by Wakea
1799. He ordered the sun, the moon
1800. The night to Kane for the younger
1801. The night to Hilo for the first-born
1802. Taboo was the house platform, the place for sitting
1803. Taboo the house where Wakea lived
1804. Taboo was intercourse with the divine parent
1805. Taboo the taro plant, the acrid one
1806. Taboo the poisonous ‘akia plant
1807. Taboo the narcotic auhuhu plant
1808. Taboo the medicinal uhaloa
1809. Taboo the bitter part of the taro leaf
1810. Taboo the taro stalk that stood by the woman’s taboo house
1811. Haloa was buried [there], a long taro stalk grew
1812. The offspring of Haloa [born] into the day
1813.     Came forth


CHANT FOURTEEN    (p. 125)

[The birth of Li‘a-i-ku-honua at the "Appearing-of-heaven-and-earth," with whose name the genealogy opens, is mentioned at line 1754 of the preceding branch. The genealogy of that branch is continued through a younger brother, that of the fourteenth through the older. By his wife Ke-aka-huli-honua Li‘a has a son Laka. Thirty pairs, husband and wife, precede the birth of Wakea.]

1846. Born was Pau-pani-a[wa]kea
1847. This was Wakea; [born was) Lehu‘ula; [born was] Makulu-kulu-the-chief
1848. Their youngest, a man of great bundles
1849. Collected and placed with Makali‘i; fixed fast
1850. Fixed are the stars suspended in the sky
1851. [There] swings Ka‘awela [Mercury], swings Kupoilaniua
1852. Ha‘i swings that way, Ha‘i swings this way
1853. Kaha‘i swings, swings Kaha‘iha‘i [in the Milky Way]
1854. Swings Kaua, the star cluster Wahilaninui
1855. Swings the flower of the heavens, Kaulua-i-ha‘imoha‘i
1856. Puanene swings, the star that reveals a lord
1857. Nu‘u swings, Kaha‘ilono swings
1858. Wainaku [patron star of Hilo] swings, swings Ikapa‘a
1859. Swings Kiki‘ula, swings Keho‘oea
1860. Pouhanu‘u swings, swings Ka-ili-‘ula, The-red-skinned
1861. Swings Kapakapaka, [and the morning star) Mananalo [Jupiter or Venus]
1862. Swings Kona, swings Wailea [patron star of Maui]
1863. Swings the Auhaku, swings the Eye-of-Unulau
1864. Swings Hina-of-the-heavens, Hina-lani, swings Keoea
1865. Ka‘aka‘a swings, swings Polo‘ula [star of Oahu]
1866. Kanikania‘ula swings, Kauamea swings
1867. Swings Kalalani [of Lanai], swings [the astrologers’ star] Kekepue
1868. Swings Ka‘alolo [of Ni‘ihau], swings the Resting-place-of-the-sun [Kaulana-a-ka-la]
1869. Hua swings, ‘Au‘a [Betelgeuse] swings
1870. Lena swings, swings Lanikuhana
1871. Swings Ho‘oleia, swings Makeaupe‘a
1872. Swings Kaniha‘alilo, swings ‘U‘u
1873. Swings Wa [Sirius], swings ‘Ololu
1874. Kamaio swings, swings Kaulu[a]lena
1875. Swings Peaked-nose, swings Chicken-nose
1876. Swings Pipa, swings Ho‘eu
1877. Swings Malana, swings Kaka‘e
1878. Swings Mali‘u, swings Kaulua
1879. Lanakamalama swings, Naua swings
1880. Welo swings, swings Ikiiki
1881. Ka‘aona swings, swings Hinaia‘ele‘ele
1882. Puanakau [Rigel] swings, swings Le‘ale‘a
1883. Swings Hikikauelia [Sirius of navigators], swings Ka‘elo
1884. Swings Kapawa, swings Hikikaulonomeha [Sirius of astrologers]
1885. Swings Hoku‘ula, swings Poloahilani
1886. Swings Ka‘awela, swings Hanakalanai
1887. Uliuli swings, Melemele swings [two lands of old]
1888. Swings the Pleiades, Makali‘i, swings the Cluster, na Huihui
1889. Swings Kokoiki [Kamehameha’s star], swings Humu [Altair]
1890. Moha‘i swings, swings Kaulu[a]okaoka
1891. Kukui swings, swings Konamaukuku
1892. Swings Kamalie, swings Kamalie the first
1893. Swings Kamalie the last
1894. Swings Hina-of-the-yellow-skies, Hina-o-na-leilena
1895. Swing the Seven, na Hiku [Big Dipper], swings the first of the Seven
1896. The second of the Seven, the third of the Seven
1897. The fourth of the Seven, the fifth of the Seven
1898. The sixth of the Seven, the last of the Seven
1899. Swings Mahapili, swings the Cluster
1900. Swing the Darts [Kao] of Orion
1901. Sown was the seed of Makali‘i, seed of the heavens
1902. Sown was the seed of the gods, the sun is a god
1903. Sown was the seed of Hina, an afterbirth of Lono-muku
1904. The food of Hina-ia-ka-malama as Waka
1905. She was found by Wakea in the deep sea
1906. In a sea of coral, a turbulent sea
1907. Hina-ia-ka-malama floated as a bailing gourd
1908. Was hung up in the canoes, hence called Hina-the-bailer [-ke-ka]
1909. Taken ashore, set by the fire
1910. Born were corals, born the eels
1911. Born were the small sea urchins, the large sea urchins
1912. The blackstone was born, the volcanic stone was born
1913. Hence she was called Woman-from-whose-womb-come-various-forms, Hinahalakoa
1914. Hina craved food, Wakea went to fetch it
1915. [He] set up images on the platform
1916. Set them up neatly in a row
1917. Wakea as Ki‘i [image] slept with Hina-ka-we‘o-a
1918. Born was the cock, perched on Wakea’s back
1919. The cock scratched the back of Wakea
1920. Wakea was jealous, tried to brush it away
1921. Wakea was jealous, vexed and annoyed
1922. Thrust away the cock and it flew to the ridgepole
1923. The cock was on the ridgepole
1924. The cock was lord
1925. This was the seed of The-high-one
1926. Begotten in the heavens
1927. The heavens shook
1928. The earth shook
1929. Even to the sacred places


CHANT FIFTEEN, PART I    (p. 128)

1930. Haumea, woman of Nu‘umea in Kukuiha‘a
1931. Of Mehani the impenetrable land of Kuaihealani in Paliuli
1932. The beautiful, the dark [land], darkening the heavens
1933. A solitude for the heavenly one, Kameha-‘i-kaua [?]
1934. Kameha-‘i-kaua, The-secluded-one-supreme-in-war, god of Kauakahi
1935. At the parting of earth, at the parting of high heaven
1936. Left the land, jealous of her husband’s second mate
1937. Came to the land of Lua, to ‘Ahu of Lua, lived at Wawau
1938. The goddess became the wife of Makea
1939. Haumea became a woman of Kalihi in Ko‘olau
1940. Lived in Kalihi on the edge of the cliff Laumilia
1941. Entered a growing tree, she became a breadfruit tree
1942. A breadfruit body, a trunk and leaves she had
1943. Many forms had this woman Haumea
1944. Great Haumea was mysterious
1945. Mysterious was Haumea in the way she lived
1946. She lived with her grandchildren
1947. She slept with her children
1948. Slept with her child Kauakahi as [?] the wife Kuaimehani
1949. Slept with her grandchild Kaua-huli-honua
1950. As [?] his wife Huli-honua
1951. Slept with her grandchild Haloa
1952. As [?] his wife Hinamano‘ulua‘e
1953. Slept with her grandchild Waia as [?] his wife Huhune
1954. Slept with her grandchild Hinanalo as [?] his wife Haunu‘u
1955. Slept with her grandchild Nanakahili as [?] his wife Haulani
1956. Slept with her grandchild Wailoa as [?] his wife Hikapuaneiea
1957. Ki‘o was born, Haumea was recognized
1958. Haumea was seen to be shriveled
1959. Cold and undesirable
1960. The woman was in fact gone sour
1961. Hard to deal with and crabbed
1962. Unsound, a fraud, half blind, a woman generations old
1963. Wrinkled behind, wrinkled before
1964. Bent and grey the breast, worthless was [the one of] Nu‘u-mea [?]
1965. She lived licentiously, bore children like a dog
1966. With Ki‘o came forth the chiefs
1967. He slept with Kamole, with the woman of the woodland
1968. Born was Ole, Ha‘i was the wife
          . . . . . . . . . . . . . . . . .
[The genealogical line follows from Ki‘o seven generations to Ki‘i at line 1974. To Ki‘i is born by his wife Hinako‘ula, a famous name in Hawaiian romance, the two sons ‘Ulu and Nana‘ulu, names common to other Polynesian genealogies of chief line. To one or the other of these two all Hawaiian chiefs trace their line of descent. The Kumulipo genealogy continues from ‘Ulu. At line 1984 it introduces the parents of the Maui brothers, and the section concludes with the name song of the Maui born "on the back of Wakea," presumably the same Maui who heads the closing genealogy of the sixteenth section.]


CHANT FIFTEEN, PART II    (p. 117)

1983. Waolena was the man, Mahui‘e the wife
1984. Akalana was the man, Hina-of-the-fire the wife
1985. Born was Maui the first, born was Maui the middle one
1986. Born was Maui-ki‘iki‘i, born was Maui of the loincloth
1987. The loincloth with which Akalana girded his loins
1988. Hina-of-the-fire conceived, a fowl was born
1889. The child of Hina was delivered in the shape of an egg
1990. She had not slept with a fowl
1991. But a fowl was born
1992. The child chirped, Hina was puzzled
1993. Not from sleeping with a man did this child come
1994. It was a strange child for Hina-of-the-fire
1995. The two guards [?] were angry, the tall and the short one
1996. The brothers of Hina
1997. The two guards within the cave
1998. Maui fought, those guards fell
1999. Red blood flowed from the brow [?] of Maui
2000. That was Maui’s first strife
2001. He fetched the bunch of black kava of Kane and Kanaloa
2002. That was the second strife of Maui
2003. The third strife was the quarrel over the kava strainer
2004. The fourth strife was for the bamboo of Kane and Kanaloa
2005. The fifth strife was over the temple inclosure for images [?]
2006. The sixth strife was over the prayer tower in the heiau [?]
2007. Maui reflected, asked who was his father
2008. Hina denied: "You have no father
2009. The loincloth of Kalana, that was your father"
2010. Hina-of-the-fire longed for fish
2011. He learned to fish, Hina sent him
2012. "Go get [it] of your parent
2013. There is the line, the hook
2014. Manai-a-ka-lani, that is the hook
2015. For drawing together the lands of old ocean"
2016. He seized the great mudhen of Hina
2017. The sister bird
2018. That was the seventh strife of Maui
2019. He hooked the mischievous shape-shifter
2020. The jaw of Pimoe as it snapped open
2021. The lordly fish that shouts over the ocean
2022. Pimoe crouched in the presence of Maui
2023. Love grew for Mahana-ulu-‘ehu
2024. Child of Pimoe
2025. Maui drew them [?] ashore and ate all but the tailfin
2026. Kane and Kanaloa were shaken from their foundation
2027. By the ninth strife of Maui
2028. Pimoe "lived through the tailfin"
2029. Mahana-ulu-‘ehu "lived through the tail"
2030. Hina-ke-ka was abducted by Pe‘ape‘a
2031. Pe‘ape‘a, god of the octopus family
2032. That was Maui’s last strife
2033. He scratched out the eyes of the eight-eyed Pe‘ape‘a
2034. The strife ended with Moemoe
2035. Everyone knows about the battle of Maui with the sun
2036. With the loop of Maui’s snaring-rope
2037. Winter [?] became the sun’s
2038. Summer became Maui’s
2039. He drank the yellow water to the dregs [?]
2040. Of Kane and Kanaloa
2041. He strove with trickery
2042. Around Hawai‘i, around Maui
2043. Around Kauai, around Oahu
2044. At Kahulu‘u was the afterbirth [deposited], at Waikane the navel cord
2045. He died at Hakipu‘u in Kualoa
2046. Maui-of-the-loincloth
2047. The lawless shape-shifter of the island
2048.     A chief indeed

CHANT SIXTEEN    (p. 137)

2049. Maui-son-of-Kalana was the man, Hina-kealohaila the wife
          . . . . . . . . . . . . . .
2055. Hulu-at-[the]-yellow-sky was the man, Hina-from-the-heavens the wife
2056. ‘Ai-kanaka was the man, Hina-of-the-moon the wife
2057. Born was Puna-the-first, born was Hema, born was Puna-the-last
2058. Born was Kaha‘i the great to Hema, Hina-ulu-‘ohi‘a was the wife
2059. Hema went after the birthgifts for the wife [?]
2060. Wahieloa was the man, Ho‘olaukahili the wife
2061. Laka was the man, Hikawainui the wife
          . . . . . . . . . . . . . .
2070. Palena was the man, Hikawainui the wife
2071. Born was Hanala‘a-nui, born was Hanala‘a-iki
2072. Hanala‘aiki was the man ...
          . . . . . . . . . . . . . .
2089. Kahekili [the first] was the man, Hauanuihoni‘ala was the wife
2090. Born was Kawauka‘ohele and [his sister] Kelea-nui-noho-ana-‘api‘api ["Kelea-swimming-like-a-fish"]
2091. She [Kelea] lived as a wife to Kalamakua
2092. Born was La‘ie-lohelohe, [she] lived with Pi‘ilani, Pi‘ikea was born
2093. Pi‘ikea lived with ‘Umi, Kumalae-nui-a-‘Umi [was born]
2094. His was the slave-destroying cliff
2095. Kumulae-nui-a-‘Umi was the man, Kumu-nui-puawale the wife
2096. Makua was the man, standing first of wohi rank on the island
2097. Kapo-hele-mai was the wife, a taboo wohi chiefess, the sacred one
2098. ‘I, to ‘I is the chiefship, the right to offer human sacrifice
2099. The ruler over the land section of Pakini
2100. With the right to cut down ‘ohi‘a wood for images, the protector of the island of Hawai‘i
2101. To Ahu, Ahu son of ‘I, to Lono
2102.     To Lono-i-ka-makahiki